Affittare un appartamento

italian.shanghai.gov.cn| 2025-04-11
7d44963a1d56d6a6af2c920ad2dd4768.jpg
[Foto/VCG]

Trovare un appartamento è uno dei passaggi fondamentali per chi si trasferisce in Cina.

Oggi molte agenzie immobiliari offrono assistenza anche in inglese, ma conoscere qualche termine di base in cinese può fare la differenza. Un piccolo vocabolario mirato non solo facilita la comunicazione, ma può rivelarsi utile anche nella negoziazione di condizioni migliori.

1. Le figure da conoscere

Due termini sono fondamentali nel lessico immobiliare cinese:

Chi possiede l’appartamento

·房东 (fáng dōng) = proprietario di casa

Chi ti aiuta a trovare casa

·中介 (zhōng jiè) = agente immobiliare

La ricerca inizia generalmente tramite un zhōng jiè 中介, che si occupa di proporre immobili in linea con le tue esigenze. Una volta scelto l’appartamento, si firma il contratto con il fáng dōng 房东, figura con cui si interagirà per tutta la durata dell’affitto.

2. Capire e comunicare le tue esigenze

Il primo passo è chiarire con l’agente (zhōng jiè, 中介) quali sono le tue esigenze.

·要求 (yāo qiú) = requisiti /esigenze

Poi bisogna chiarire come desideri che sia la casa dei tuoi sogni

Preferisci vivere in una zona residenziale tranquilla o in una comunità internazionale con vita sociale vivace?

È consigliabile quindi scegliere prima il quartiere in cui desideri vivere.

Ecco alcuni esempi di richiesta da comunicare al tuo zhōng jiè 中介:

·离地铁站近

·lí dì tiě zhàn jìn

·Vicino a una fermata della metro

·安静一点儿的

·ān jìng yī diǎn er de

·In una zona tranquilla

·小区里可以跑步

·xiǎo qū lǐ kě yǐ pǎo bù

·Spazi per fare jogging nel complesso residenziale

·旁边有银行,超市,等等

·páng biān yǒu yín háng, chāo shì, děng děng

·Vicino a banche, supermercati e altre aree commerciali

3. I passi successivi

Una volta definita la zona, si passa alle specifiche dell’appartamento.

Tipologie d'affitto

整租 (zhěng zū) or 合租 (hé zū)

Affitto di un appartamento intero o affitto condiviso

La soluzione ideale per chi desidera vivere da solo è la tipologia zhěng zū 整租, che ti permette di affittare un appartamento intero.

Se vuoi condividere l’appartamento con altri, invece, chiedi la tipologia hé zū 合租.

L’affitto

租金 (zū jīn) = canone di affitto

L'agente ti chiederà qual è il tuo budget mensile. Specificare una fascia di prezzo precisa può aiutarti a selezionare meglio le opzioni.

Puoi dire, ad esempio:

"Sto cercando un appartamento con un affitto inferiore a...” = [importo] + 以下 (yǐ xià)

Numero di stanze

一室一厅 (yī shì yī tīng) or 两室一厅 (liǎng shì yī tīng)

“Appartamento con una camera e un soggiorno” o “appartamento con due camere e un soggiorno”

In base al numero di stanze che desideri, puoi dire:

yī shì yī tīng 一室一厅, ovvero "una stanza e un soggiorno"; liǎng shì yī tīng 两室一厅, che significa "due stanze e un soggiorno". Se hai una famiglia numerosa, puoi chiedere una soluzione sān shì yī tīng 三室一厅, ovvero "tre stanze e un soggiorno", o anche sì shì yī tīng 四室一厅, ossia "quattro stanze e un soggiorno".

4. Cose da sapere prima di firmare

Caparra e modalità di pagamento

押一付三 (yā yī fù sān)

"Una mensilità di caparra, tre mesi di affitto anticipato"

Questa è la formula di pagamento più comune in Cina. In altre parole, significa che dovrai pagare inizialmente una caparra, il cui ammontare equivale a un mese di affitto, più il pagamento anticipato di tre mensilità.

Alcuni proprietari possono chiedere una caparra più alta, pari a due mesi di affitto, altri possono persino chiedere il pagamento anticipato di sei mesi di affitto. Tuttavia, puoi negoziare soluzioni più flessibili, come yā yī fù yī 押一付一, cioè "una mensilità di caparra più un mese di affitto anticipato".

Tipologie di bollette elettriche

电费 (diàn fèi) = bolletta dell’elettricità

Le bollette della luce sono un aspetto importante da chiarire in anticipo con l'agente immobiliare, per evitare costosi saldi a fine mese.

In Cina ci sono due principali tariffe:

民用 (mín yòng) or 商用 (shāng yòng)

“uso domestico” (tariffe più bassa) o "uso commerciale” (tariffe più alta)

La tariffa mín yòng 民用 è applicata alle abitazioni private e all’uso domestico, mentre shāng yòng 商用  è la tariffa commerciale, che si applica agli edifici adibiti ad attività commerciali e assimilabili. Attenzione perché quest’ultima ha un costo più elevato!

Dotazioni dell’immobile

有阳台 (yǒu yáng tái) = con balcone

有电梯 (yǒu diàn tī) = con ascensore

5. Possibilità di ospitare animali domestici

Un’esperienza frustrante è quella di trovare l’appartamento perfetto per poi scoprire che non sono ammessi animali.

宠物友好 (chǒng wù yǒu hǎo) = Pet-friendly

Alcuni proprietari sono riluttanti ad accettare inquilini con animali, poiché pensano che questi ultimi possano danneggiare i mobili. Altri ammettono gatti, ma non i cani. Per questo motivo è fondamentale comunicare subito al tuo agente immobiliare se possiedi un animale, per evitare fraintendimenti.

6. Il passo finale

Dopo aver comunicato tutte le tue richieste, l'agente immobiliare ti accompagnerà a visitare gli appartamenti disponibili. Una volta trovato quello giusto, si procederà con la firma del contratto (qiān hé tong, 签合同)... e non ti resterà che traslocare nella tua nuova casa!